ذكر
ميراث
الأخوات على
انفرادهن
7- Ölünün Geride
Sadece Kız Kardeşler Bırakması Durumunda Mirasları
أخبرنا
إسماعيل بن
مسعود
الجحدري قال
ثنا خالد بعني
بن الحارث قال
ثنا هشام يعني
بن أبي عبد
الله
الدستوائي
وهو هشام بن
سنبر قال ثنا
أبو الزبير عن
جابر بن عبد
الله قال
اشتكيت وعندي
سبع أخوات لي
فدخل علي رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فنفخ في وجهي
فأفقت فقلت يا
رسول الله ألا
أوصي لأخواتي
بالثلثين ثم
خرج وتركني ثم
رجع إلي فقال
إني لا أراك
ميتا من وجعك
هذا وإن الله
قد أنزل فبين
الذي لأخواتك
فجعل لهن
الثلثين فكان
جابر يقول
أنزلت هذه الآية
في { يستفتونك
قل الله
يفتيكم في الكلالة
}
[-: 6290 :-] Cabir b. Abdillah
bildiriyor: Hastalandım ve yanımda yedi kız kardeşim vardı. Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem) yanıma girip yüzüme üfleyince kendime geldim.
Ona:
"Ya Resulallah!
Malımın üçte ikisini kız kardeşlerime vasiyet edeyim mi?" deyince, beni
bırakıp gittı. Sonra bana tekrar gelip: "Senin bu rahatsızlığından dolayı
öleceğini sanmıyorum. Yüce Allah bu konuda ayet indirdi ve kız kardeşlerine ne
vereceğin belli oldu. Onlara malının üçte ikisini verdi" buyurdu.
Ravi Ebu'z-Zübeyr der
ki: Bundan dolayıdır ki Cabir: "Senden fetva isterler.
De ki: ''Allah, babası
ve çocuğu olmayan kimsenin mirası hakkındaki hükmü şöyle açıklıyor. Eğer
çocukları olmayan bir kimse ölür de onun bir kız kardeşi bulunursa bıraktığının
yarısı onundur ... ''" (Nisa 176) ayeti benim hakkımda nazil olmuştur,
derdi.
7471. hadiste tekrar
gelecektir.- Tuhfe: 2977
Diğer tahric: Hadisi
Ebu Davud (2887), Ahmed, Müsned (14998) ve Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (5231)
rivayet etmişlerdir.
أخبرني
مسعود بن
جويرية
الموصلي قال
ثنا المعافى
عن هشام صاحب
الدستوائي عن
أبي الزبير عن
جابر قال
اشتكيت وعندي
سبع أخوات لي
فدخل علي رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فنضح في وجهي فأفقت
فقلت يا رسول
الله أوصي
لأخوتي
بالثلثين قال
أحسن قلت الشطر
قال أحسن ثم
خرج وتركني ثم
رجع فقال يا
جابر إنك لا
أراك ميتا من
وجعك هذا وإن
الله قد أنزل
فبين لأخواتك
فجعل لهن
الثلثين قال
جابر فزلت هذه
الآية {
يستفتونك قل
الله يفتيكم
في الكلالة }
[-: 6291 :-] Cabir anlatıyor:
Hastalandım ve yanımda yedi kız kardeşim vardı. Resulullah (sallallahu aleyhi
ve sellem) yanıma girip yüzü me üfleyince kendime geldim. Ona: "Ya
Resulallah! Malımın üçte ikisini kız kardeşlerime vasiyet edeyim mir deyince,
Resulullah (scıllo,llcıhu cıleyhi vesellem): "En iyisi ne ise onu
yap" buyurdu. "Yarısını bırakayım mı?" dediğimde yine: "En
iyisi ne ise onu yap" karşılığını verdi ve beni bırakıp gitti. Sonra bana
tekrar gelip: "Ey Cabir! Senin bu rahatsızlığından dolayı öleceğini
sanmıyorum. Yüce Allah bu konuda ayet indirdi ve kız kardeşlerine ne vereceğin
belli oldu. Onlara malının üçte ikisini verdi" buyurdu.
Ravi Ebu'z-Zübeyr der
ki: Bundan dolayıdır ki Cabir: "Senden fetva isterler. De ki: ''Allah
babası ve çocuğu olmayan kimsenin mirası hakkındaki hükmü şöyle açıklıyor. Eğer
çocukları olmayan bir kimse ölür de onun bir kız kardeşi bulunursa bıraktığının
yarısı onundur ... ''" (Nisa 176) ayeti benim hakkımda nazil olmuştur,
derdi.
Tuhfe: 2977
7471. Hadiste tekrar
gelecektir.
أخبرنا يوسف
بن حماد
المعنى قال
ثنا سفيان بن حبيب
وشعبة عن أبي
إسحاق عن
البراء قال
آخر آية نزلت {
يستفتونك قل
الله يفتيكم
في الكلالة }
[-: 6292 :-] Bera der ki: Son nazil
olan ayet: "Senden fetva isterler. De ki: ''Allah babası ve çocuğu olmayan
kimsenin mirası hakkındaki hükmü şöyle açıklıyor. Eğer çocukları olmayan bir
kimse ölürde onun bir kız kardeşi bulunursa bıraktığının yarısı onundur ...
''" (Nisa 176) ayetidir.
11068,11071 ve 11148.
hadislerde yine gelecektir. - Tuhfe: 1870
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (4364, 4605, 4604, 6744), Müslim 1618 (11, 12, 13), Ebu Davud (2888),
Tirmizi (3041), Ahmed, Müsned (18638) ve Tahavi, Şeı'h Müşkili'l-Asar (5232)
rivayet etmişlerdir.
أخبرنا علي
بن حجر بن
إياس بن مقاتل
بن مشمرج بن
خالد السعدي
المروزي قال
ثنا سعدان
يعني بن يحيى
عن إسماعيل بن
أبي خالد عن
أبي إسحاق عن
البراء قال
آخر آية أنزلت
في القرآن
سورة النساء
[-: 6293 :-] Bera der ki: Kur'an'da
son inen ayet, Nisa suresindeki ayettir.
Tuhfe: 1825
ذكر
الأخوات مع
البنات
ومنازلهن من
التركات
8- Ölü'den Geriye Kız
Kardeşlerle Kız Çocukları Kalması Durumunda Miras
أخبرنا
محمود بن
غيلان
المروزي قال
ثنا وكيع يعني
بن الجراح قال
ثنا سفيان
يعني الثوري
عن أبي قيس
واسمه عبد
الرحمن بن
ثروان عن هذيل
بن شرحبيل قال
جاء رجل إلي
أبي موسى وهو
الأمير وسفيان
بن ربيعة
الباهلي
فسألها عن
ابنة وبنت بن
وأخت لأب وأم
قال للابنة
النصف وما بقي
فللأخت وائت
بن مسعود فإنه
سيتابعنا
فأتى الرجل بن
مسعود فسأله
فأخبره بما
قالا فقال بن
مسعود لقد ضللت
إذا وما أنا
من المهتدين
ولكني سأقضي
بما قضى به
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم للأبنة
النصف ولابنة
الابن السدس
تكملة الثلثين
وما بفي
فللأخت
[-: 6294 :-] Huzeyl b. Şurahbil
anlatıyor: Adamın biri, vali Ebu Musa ile Selman b. Rabia'nın yanına gelerek
ölüden geriye kalan kız çocuğu, oğlun kızı ve ana-baba bir kızkardeşin mirasını
sordu. Dediler ki: ''Mirasın yarısı kıza, yarısı da kız kardeşe düşer. ibn
Mes'ud'a da git ve aynı şeyi sor, bizim dediğimizi diyecektir." Bunun
üzerine adam ibn Mes'ud'a gitti ve aynı şeyi sordu. Ebu Musa ile Selman'ın da
bu konuda dediklerini ona aktardı. ibn Mes'ud dedi ki:
''Onların dediğini
diyecek olsam haktan sapmış ve doğru yoldan ayrılmış olurum. Oysa ben
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in hükmettiği gibi hüküm vereceğim.
Kız çocuğuna mirasın yarısı, üçte ikinin tamamlayıcısı olarak da oğlun kızına
altıda bir, geriye kalan da kızkardeşindir."
Tuhfe: 3953
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (6736, 6742), Ebu Davud (2890), İbn Mace (2721), Tirmizi (2093), Ahmed,
Müsned 3691) ve İbn Hibban (6034) rivayet etmişlerdir.